作者:(德)歌德 著,钱春绮 译
格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT
内容简介:
《浮士德(译文名著精选)》是歌德毕生的大作,全书根据德国一个炼金术士向魔鬼出卖灵魂以换取知识和青春的古老传说,反其意而之,演示了广阔、深邃而崇高的人生内容,为人类自强不息的进取精神唱了一出迄今响彻寰的凯歌。本书与荷马的史诗、但丁的《神曲》、莎士比亚的《哈姆雷特》并列,同为欧洲的四大名著。
浮士德(pdf+txt+epub+azw3+mobi电子书在线阅读下载):
网友评价:
煎熬?1??
太赞了?(^?^)?棒呆
《浮士德》的基本结构形式是戏中戏:大悲剧套着许多个小悲剧,其中有些小悲剧可以独立成篇。
名著看看不错的,就是能不能看懂,是另一回事了
一篇长诗没看过原文,译得直白,比先秦诸子好读。
娃分两次才看完 对6年级的学生说有点深了 对不爱看书家长来说更是。你懂的
说实话,看了之后,感觉译的有点过于女性化。。。。或许不是女性化,但是我感觉这是诗歌嘛,我感觉押的韵、顿、抑扬给人有点阴柔的感觉。。。特别是抑扬格。。。
啊啊啊啊啊啊啊啊
感觉就是怪怪的
很不错,价格也美丽,才15元。很值得。这个版本也很经典。
精典中的精典,一个人一生必读的书之一,上海译文,翻译水平一流。值得拥有!物超所值!
看的我昏昏欲睡,调整好状态再看吧,高估自己了
装帧精良,经久不衰,值得收藏。
过段时间再读吧!
不太看得懂!不过觉得很有意思!
歌德的经典大作。
第六场T 山峡、*林、岩石、荒凉之地出R版信8息书名浮士德译文名著精选作者德歌德著,钱春绮
信仰得救的主题不仅体现在浮士德身上,在玛甘泪身上同样有着明确的体现。如但丁把自己早年的爱人贝亚特里采看作信仰的象征一般,歌德也有意把玛甘泪塑造成一个信仰的体现者,玛甘泪虔信基督教,常去教堂忏悔,连魔鬼也自认对这一纯洁的少女无力支配。玛甘泪和浮士德在花园相会时,她关心浮士德是否敬神的问题,提醒浮土德不要和靡非斯特这样的人交往。悲剧发生后,玛甘泪被判死刑,临死前靡非斯特恶狠狠地说:“她受到了判决!”然而有声音白天上说:“是得到了拯救。”所以在悲剧的第二部中,玛甘泪能成为赎罪天使引领浮士德上天堂。在这里,浮士德的信仰得救是和玛甘泪的信仰得救紧密相联的。信仰得救的主题最深刻意义是上帝与信仰乃是一体。
帮同学买的,没打开来看,挺厚的。上海译文出版社的,应该不错吧
《浮士德》好多版本,还是都很好的版本。买书时对比了一下,实在不知道该买哪个版本,先挑一个看。印刷排版装帧都很喜欢,翻译得也很不错。
反复斟酌比较,犹豫再三之下选择了钱先生的译本,郭老译作已无处可得,相较下钱先生的译本也可一读
读完了。不愧是名著,主要是几百年前的想像力,确实让人叹服,上天入地,历史与未来,都在这里交汇。相信时间的力量,经得起时间长河筛选的才是金子
上海译文出版社的这个系列的世界名著是翻译得比较好的封面简单里面的纸质不错我比较满意
史诗般的作品,同时买了另一种翻译版本,对比中看
诗人歌德的名作。浮士德为了寻求新生活,和魔鬼梅非斯托签约,把自己的灵魂抵押给魔鬼,而魔鬼要满足浮士德的一切要求。
难懂还是看不明白,很多典故与神话人物分不清。而且看完后没觉得浮士德出卖了灵魂,反而是魔鬼做了他的仆役,为了达成他的心愿劳心劳力。
浮士德最后看到的平凡之美就如同柏拉图《会饮篇》中女祭司对苏格拉底的教诲,那种化多为一的美,不是谁都能体验到的。
名著每个人都能看,但不是都能看懂。有些内容有所感动。但不解的是格蕾辛为何会爱上浮士德。
钱春绮的版本公认经典,但这个封面设计实在让人受不了了,得加书皮儿!!
还是不错的
浮士德是歌德的代表作,创作修改太久也许倒是失败的,但值得一看
没有歌德就没有《浮士德》,没有《浮士德》就没有歌德
这是歌德他老人家的名著。一下子买了好几个译本的,对照着看看,或许更有助于对原著的理解吧!
这版翻译不错
欧洲四大名著
经典必读!
浮士德(Faust\\Faustus)是德国传说中的一位著名人物,相传可能是占星师或是巫师。传说中他为了换取知识而将灵魂出卖给了魔鬼。许多文学、音乐、歌剧或电影都是以这个故事为版本加以改编的
不朽的经典
故事线索《悲剧第一部》:前半部为浮士德部分,叙述浮士德对于知识感到不满足而极度烦闷;后半部为格蕾辛部分,叙述浮士德跟格蕾辛的恋爱,亦即格蕾辛的悲剧。
不错的诗歌故事,因为看不懂原文,不过翻译也很好
全是诗?粗略的翻了一下,看前面的序还是挺感兴趣的,可是再看下去好像都是诗??
之前从未读过这类型的书 很多词句得反复观摩才大概大概了解其中深奥
对人生意义的探索,是人类持之以恒的步调,没有终点。
经典著作,值得阅读。
当歌剧看完的,对中世纪的欧州不了解不大看得懂
钱春绮的浮士德是最经典的
书的质量好
很厚的一本,挺好的,印刷很正。美中不足是纸质有点薄。
不感兴趣,
在微信读书上看了一本没注解的,虽然吸引我,但可把我累坏了qaq看到后面就完全看不懂了。想要看完,来买一本,虽然不知翻译怎样不过相信上海译文的翻译很给力啦
你想浪费思想和文采,去为自己拉帮结派,不如给人们好酒好菜,他们自会成群向你奔来
似真非真,似幻非幻,人和神的较量,到底是人性的坚持还是神性的湮灭,神?还是人?到底是谁?是我?还是你?
这个版本是类似剧本式的,想买那种翻译成小说的,不过这版也不错的
好厚的一本啊,不过既然是诗应该实际内容没有那么多,但这本书本身好不好理解就是另一回事了,当然也是我的问题……应该……没问题吧~
20岁,30岁没读完,而今终于读完。浪漫主义的两个孩子,价值多元和极权,美和魔鬼
很容易读下去,很精彩,但看下来总觉得恶魔不过是给浮士德打开了一扇门,真正朝着门里面不断奔跑的还是浮士德本人,总是一场空,格蕾丝也是,海伦也是,那我们还要追求什么呢?
好极了,如愿以偿地得到了上海译文出版社的书籍。
经典必读,最近又入手了很多本译文名著精选,这套书设计,纸张,印刷,平衡得不错,性价比高,译者也是名家,但还是涨价了。但是大卫考坡菲定价到75元了,这个不应该。
不喜欢看诗歌,头晕